Malaysian style Chinese New Year 马来西亚华 人农历新年
Posted on February 1st, 2010 at 8:44 pm by jennifercheong

Chinese New Year or Spring Festival is one of the most important traditional long holidays in Malaysia especially for Chinese. All of the people in Malaysia will celebrate together and have fun on this special public holiday.It is sometimes called the “Lunar New Year” . The festival traditionally begins on the first day of the first month (Chinese: 正月) in the Chinese calendar and ends on the 15th; Chinese New Year’s Eve is known as chú xī. It literally means “Year-pass Eve”.

春节一般指除夕和正月初一。其中以除夕和正月初一为高潮。在春节期间,我国Malaysia的华 人都要举行各种活动以示庆祝。这些活动均以 除旧布新、迎禧接福、祈求丰年为主要内容。活动丰富多彩.

IMG_2653

Chinese New Year is one of the longest and one of the most important festivity in Malaysia celebrate by all people in love and harmony. The origin of Chinese New Year is itself centuries old and gains significance because of several myths and traditions. Ancient Chinese New Year is a reflection on how the people behaved and what they believed in the most.

农历年的岁首称为春节。是Malaysia华人最隆重的传统节日,也象征团结、兴旺,对未来寄托新的希望的佳节。据记载,华人过春节已有4千多年的历史,它是由虞舜兴起 的。

IMG_2652

It is the time for family reunions, the lion dance, firecrackers, mahchok games, mandarin oranges and giving/collecting ang pow, the Lunar New Year – or Chinese New Year (CNY), as it is more commonly known in Malaysia – highlights some of the most fascinating aspects of Chinese tradition.Chinese family will invite their Malay, Indian, Iban, Kadazan, Bajau and other international foreign friends to join them for the feast and celebration at home,office,hotel,restaurant, mamak store or kopitiam.

IMG_1199

Reunion dinner on the eve of CNY
Its origin can be traced back thousands of years, to the legend which tells of a fearsome mythological creature known as Nian that is said to have once terrorized villages, devouring people on the eve of CNY. To ward off the beast, red-paper couplets were pasted on doors, firecrackers were set off throughout the night, and huge fires were lit.

lingturn

Today, the prevalence of the colour red, and firecrackers, form part of the CNY celebrations throughout the world, as a part of custom and tradition.

IMG_1207

The festival, which once also marked the beginning of spring in China, begins on the first day of the lunar calendar year, the first day of the new moon, and ends on the 15th day, known as Chap Goh Meh, the last day of the full moon.

However, celebrations are normally confined to the first few days and the last day.

IMG_3152

Preparing for celebrations
Preparations tend to begin a month prior to the New Year, when people start buying new clothes, decorations and foodstuff; houses are cleaned from top to bottom, then decorated with red lanterns; banners; plastic or paper firecrackers (the real item is prohibited); panels inscribed with calligraphic characters bearing themes of happiness, wealth and longevity; and greeting cards received from well-wishers.

临近春节,人们采办年货,除夕时,全家团聚在一起吃年夜饭。贴年画、春联;迎接新的一年来临。

Jen&CellGroupGrace

Pomelos or ‘loke yau’ in Cantonese is a popular gift as the word ‘yau’ sounds like the Cantonese word for abundance.

lorsang

The eve of CNY is probably the high point of the celebration as it is on this day that family members from far and near will return home “balik kampung” for the reunion dinner, to rekindle family ties and enjoy the sumptuously prepared meals. Dinner is usually made up of seafood and dumplings; delicacies include waxed duck, prawns, braised dried oysters, scallops, curry ayam and “prosperity vegetables”.

IMG_0390

After the reunion feast, entire families will try to stay up all night in adherence to shou sui, a practice which is believed to bring one’s parents longevity. To while away the hours, it is common for many to play games/gamble; the sound of mahjong games chips clattering against each other throughout the night is not uncommon.

At the stroke of midnight, the New Year is ushered in. Firecrackers and fireworks are prohibited, so the requisite din to herald the New Year falls upon human voices and song, and modern “improvisations” such as the recorded sounds of exploding firecrackers.

With daylight, homes again become a buzz of activity. Ceremonial candles are lit, incense burned, new clothes (red is the custom) are put on, and greetings of “gong xi fa cai” or “nian nian you yu” (which means “may every year be filled with extras”) are made.

As is commonplace among Malaysians during religious/cultural festivities, Chinese families invite their relatives and friends over to their homes during CNY. Guests arrive bearing gifts of mandarin oranges or kam, which symbolizes gold or wealth.

It is also customary for married couples to give children, elderly family members and unmarried adults money inserted in red packets known as ang pow, as a gesture to mean that the recipient will enjoy a fruitful and wealthy life.

Beliefs and tradition
The celebration of CNY is not all freewheeling fun though, as there are taboos and beliefs, some of which are spiritual in nature, that need to be observed.

No one is allowed to sweep the floor on the first day of the New Year as it is considered unlucky; that one would accidentally sweep away one’s good luck and fortune if they do so.

liondance

As a contrast, what is believed to bring good fortune and ward off evil is the lion which, according to legend, was the only animal that managed to wound the Nian. This gave rise to the lion dance, as the villagers of the story tried to mimic the lion in their attempt to frighten the beast away.

Here in Malaysia, troupes of lion dancers travel in trucks during the 15-day period to perform at individual homes and businesses, even office, shops,hotels and shopping complexes. It is one of the most spectacular sights during this period, where performers regularly shimmy up poles to pick up ang pows, while moving to the beat of the drums.

Malaysia 春节庆祝活动丰富多彩。不仅保留了过去民间习俗,而且增加了不少新的内容。使春节具有新的时代气息。

Malaysia 是个多民族的国家,全家团圆,人们吃年糕、水饺以及各种丰盛的饭菜、张灯结彩,燃放鞭炮,并互相祝福。春节期间的庆祝活动极为丰富多样,有舞狮、耍龙的。 在有些地区人们沿袭过去祭祖活动,祈求新的一年风调雨顺,平安、丰收。

Different celebrations

Tossing the yee sang higher would bring prosperity
On the seventh day of CNY, which is considered as the birthday of all human beings, the Cantonese community partakes in a dish called yee sang, a simple mixture of thin slices of raw fish, shredded vegetables, herbs and sauces.

All the ingredients for the dish are served separately on the same plate, and would then be tossed and mixed, carried with chopsticks high in the air by all at the table, while saying out loud the word loh hei, which means liveliness, prosperity and longevity. This practice is said to herald prosperity for the coming year.

The eighth day is a time of prayer. The Hokkien community performs a ritual where offerings are made to the God of Heaven. This often extends into the ninth day.

The 15th and last day, Chap Goh Meh (Chinese version of valentine’s day), is observed in several ways. In Penang, the Hokkien community commemorates this day with a parade where stilt walkers, lion and dragon dancers, and acrobats move along the busy streets of Georgetown, to the beat of gongs, drums and cymbals.

However, the highlight of Chap Goh Meh, which is often regarded as the Chinese Valentine’s day, has got to be the throwing of oranges into the river. It is believed that maidens would attract good husbands if they adhere to this practice. Boys and girls from everywhere will go to the nearby river or seaside to throw oranges, which normally contain information of name, telephone number and email address.

Christmas celebration in Klang style
Posted on December 21st, 2009 at 6:51 am by jennifercheong

21 Dec 2009 KLANG : Grace Assembly Klang Church members had an early Christmas celebration in style on 19 Dec 2009 – 7.30 pm at a famous Pandamaran seafood restaurant. Hundreds of children, teenager and Klang folks were blessed by the beautiful Christmas  songs, music, gifts and 8 course Chinese seafood dinner. It was a fun-filled evening for Klang folks. Christmas is truly a global celebration in Klang attended by various people  – Chinese, Indian, Indonesian, foreign visitors from India and more! Although the traditions and foods associated with it vary with culture & country—the spirit of the day transcends all such differences in Malaysia! The church has setup many cell group which focus in encouraging members to love and care for one another. Cell group are name base on their residential zone. Klang Jaya cell group members have practice the Christmas carols songs for a month to present the beautiful melody in this event.

Christmas is the festival celebrating the Nativity of Jesus, Christian belief that the Messiah foretold in the Old Testament’s Messianic prophecies was born to the Virgin Mary. According to the bible, Jesus was born to Mary, in the city of Bethlehem. Christians believe that Jesus is the “Son of God” who came to provide salvation and reconciliation with God. For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.” (John 3:15-16)

IMG_2268

IMG_2266

IMG_2277

IMG_2270

IMG_2271

IMG_2292

IMG_2293

15th Selangor DAP State Annual Convention
Posted on December 21st, 2009 at 6:11 am by jennifercheong

21 Dec 2009 SHAH ALAM : DAP Selangor has successfully held the 15th Selangor State Annual Convention at Shah Alam City Council auditorium yesterday. The theme for this year is strengthen Selangor towards Putrajaya.

A total of 166 delegates and 109 observers attended the convention.

It was a convention where grass root leaders has the chance to interact with the leaders and at the same time, to contribute their new ideas and comments.

Party secretary general Lim Guan Eng had delivered a spectacular speech which excited the whole congregation. He urged DAP to gear up for the 13th general elections which he predicts will be held in mid-2011.

DAP wants the Government to set-up a royal commission of inquiry to probe the disappearance of a jet engine owned by the Royal Malaysian Air Force (RMAF).

Many of the grass root leaders very concern about the latest  development in Selangor and urge the leaders to intensify the preparation for the next GE in order to hope for a greater victory.

During the lunch break, all top leaders and grass root leaders are sharing the same type of food equally – simple lunch box come with either curry chicken or vegetarian dish. DAP Selangor has shown a very good example in cost saving for a grand event.

lgi

ay

leaderstand

MEMBERS

delegatenleader

A mystery old mission school at Cameron Highland 神秘的祈福学校
Posted on December 15th, 2009 at 8:44 pm by jennifercheong

Cameron Highland:The Chefoo School was an old boarding school for the children of missionaries from 1960 – 2001 in Malaysia. It was founded by James Hudson Taylor who was the founder of the China Inland mission in 1881. It is now belongs to Methodist church and had been converted to a famous resort.

Chefoo学校是一组在马来西亚自1960年- 2001年著名的传教士子弟的寄宿学校。1881年它由中国内地的创始人戴德生创 建。现在它已属于卫理公会教堂,被转换成一间著名的度假村。

The Chefoo School a.k.a. Protestant Collegiate School or China Inland Mission School was a Christian boarding school established by the China Inland Mission – under James Hudson Taylor- at Chefoo (Yantai), in Shandong province in northern China, in 1880. Its purpose was to provide an education for the children of foreign missionaries and the foreign business and diplomatic communities in China.

学校(Chefoo Schools)中国内地会在山东烟台创办的一组著名的传教士子弟寄宿学校,包括三所分别为男女青少年和幼儿设立的学校。

1866年以来,中国内地会具有奉献精神的男女传教士大多在内地省份的穷乡僻壤传播福音,为了解决他们子女的教育问题,1879年,中国内地会的创始人戴德生来到北方海滨城市烟台,在东郊风景优美的海边买地(今滨海路海军航空学院内),第二年建成教室、宿舍及教员住宅,秋天正式开学。到1932年有学生271人。

学校是一所校风严谨的英国式学校,课本、教授全采用英制。该校设小学部与中学部,原称中国内地会学校,曾被誉为“苏伊士运河以东最好的英语学校”。

1941年12月,太平洋战争爆发,学校被日军查封,师生全被关押在潍县乐道院集中营。师生们在营养严重缺乏的情况下,却奇迹般的毕业了三届,而且一如既往的坚持了牛津考试的严格标准。

1945年,由于北方政局变化,学校没有在烟台复校,而是去了内地会总部上海。1947年,内地会买下江西牯岭美国学校的四层都铎式大楼的校舍,将学校迁到那里。4年后,1951年,学校的师生被迫撤离庐山,他们也是最后一批离开牯岭的外侨。他们被遣送到香港。此后,芝罘学校先后在日本、菲律宾、新加坡、马来西亚四地建校。2001年祈学校在来西的最后一所学校停有百年史的学校于划上了句号

Chefoo is an ideal location for youth activities. It is a popular resort for those  seeking a  cool retreat to the hills.  Located 1,543m  above  sea  level  and  enjoys  cool  climate with temperature no higher than 20oC and rarely falling below 10oC, The centre is sited on six acres of land amid surrounding hills and greenery forest  with  complete privacy of its own,  just outside Brinchang town and 5km from Tanah Rata. It has complete facilities for youngster to have fun, such as Assembly hall / Conference room, 1 unit (seating 150 persons), Meeting room, 4 units (seating 40 persons in each), Basketball court,Volleyball court,Football field, playground and library. Visitors can also play table tennis and have barbeque dinner there.

Chefoo Methodist Centre at Cameron Highland –a perfect holiday destination for youngster!

IMG_2183

IMG_2182

New Picture

chefoost

IMG_2190

IMG_2265

IMG_2205

IMG_2208

IMG_2211

IMG_2212

IMG_2241

IMG_2257

IMG_2204

IMG_2185

IMG_2206

IMG_2202

Danger for pedestrian in Bukit Tinggi Klang有许多路面的排水设备铁盖子被人窃取
Posted on December 9th, 2009 at 6:09 am by jennifercheong

9 Dec 2009 Klang – There are many manholes and drainage iron covers were stolen or missing in Bukit Tinggi Klang which has become a deadly safety issue for pedestrians.Pedestrian like the old folks, young school children and handicap citizens are very vulnerable to this danger and will be the possible victims if they are not careful while walking especially at night. Some of the missing covers were replaced by concrete cement but there are still many manhole leave open without covers for months, especially roads near the AEON shopping center. It is irregular, and is not only an eyesore, but actually causes inconvenience and great danger to the residents. We hope that Klang councilors or relevant authority will take serious action to ensure the manholes will be cover with concrete cement to ensure Bukit Tinggi a safe place for pedestrians – the tax payers.

12月9日2009年 Klang- Bukit Tinggi有许多路面的排水设备铁盖子被人窃取, 现在这已为行人比如小学生和盲人带来致命的安全问题。特别是在晚上,步行者如果不小心可能成为受害者。 某些盖子已被替换成水泥盖,但仍然有许多路,特别是在AEON购物中心附近已几个月没有排水设备铁盖子了。 它实际上对居民造成巨大不便和危险。 我们希望Klang 市议员或有关当局将采取必要行动, 让Bukit Tinggi成为一个可以安全步行的地方。

manhole

Grand concert produced by Klang young musicians一个壮观的音乐会
Posted on December 8th, 2009 at 6:52 am by jennifercheong

08 Dec 2009 Klang – Excel Music Works’s children and teenager musicians had produced a spectacular concert named Excel Music Fest 2009 in CSG Hall, Klang Jaya at 7.30 pm yesterday. It was an exciting & magnificent event of the year in Klang which was attended by hundreds of Klang folks. The theme is hearts in harmony consist of 20 music presentation by young and talented musicians in Klang. The music instruments presented are range from grand piano, violin, drum, guitar and so on.  According to the principal Jenny Chong, they had spend more than 1 month to prepare for this concert and many participants are students age between 3 to 16. The performance is aim to energize and inspire our present and future generation to love music and to work together in love and unity. More pictures and video will be coming up soon for this report.

昨天Klang少年音乐家在和擅长音乐的孩子在Klang Jaya 的CSG一个壮观的音乐会表演 Excel Music Fest 2009。 它是一个扣人心弦&壮观的演奏会。 题材是和谐的心灵。音乐会由一班年轻和有音乐天才的Klang音乐家表演。演出的乐器有大钢琴,小提琴,鼓,吉他等等。他们花费超过1个月的时间为这个音乐会做准备.许多参加者是年龄在3到16之间的学生。目标是加强和启发我们心里的爱和更团结。

IMG_2061

IMG_2063

IMG_2064

IMG_2065

IMG_2066

IMG_2068

IMG_2071

Kids perform Rocket Sam – black art song & story – speech & drama -Gp3

IMG_2073

Phoebe Tan is playing grand piano – music title : Summer’s Noctune – Piano solo.

daughter

Presentation by music teacher and teenagers.

Image025

Canon in D – strings trio – Teh Wen Hui, Charissa and Teh Boon Keong

Image026

Image028

Image032

Music teacher Charissa Chan

Image033

Piano solo play by young musician

Image034

Young people showing off their singing and music talents…

The tallest white Christmas trees in Malaysia made from bottles马来西亚拥有最高的白色塑料瓶圣诞节树
Posted on December 7th, 2009 at 9:29 pm by jennifercheong

07 Dec 09 Klang : The largest AEON Bukit Tinggi shopping centre now has the tallest white Christmas trees in Malaysia! The most interesting fact is, all these Christmas trees are made from recycle plastic bottles and egg trays..go and have a look by your self, then you will see how amazing it is, to make use of worthless  rubbish creatively & turn them into beautiful decorative Christmas items! For details – refer www.youtube.com – search “Malaysia Christmas tree”- sort by latest date.

12月07日09日Klang : 最大的Bukit Tinggi购物中心现在在马来西亚拥有最高的白色圣诞节树! 最有趣的事实是,这些圣诞树是由回收的塑料瓶和蛋盘子做成。o由您自已看一看,您将看见使惊奇,利用不值钱的垃圾加上创意,变成美丽的圣诞节装饰品! 请到www.youtube.com –搜寻“马来西亚圣诞树” -最新的日期排序。

jjtree

Say a big THANK YOU and goodbye to Mr. Maran – our Malaysiakini trainer..
Posted on December 5th, 2009 at 8:05 pm by jennifercheong

We are so glad that finally,  we had learned how to edit video in our 4D3N course with our lovely trainer from Malaysiakini – Mr. Maran…very exciting and meaningful 4 days course for us…

Mr. Maran is a good trainer who are caring, patience and precise. We like his special hair style so much and enjoy his teaching.. we salute him and say a big THANK YOU to Mr. Maran from Malaysiakini for all the teaching for citizen journalism in Klang! He is a good man who are willing to sacrifice and contribute towards nation building and for the improvement of  Klang! We will never forget his kindness and his beautiful blue T shirt printed with the word “blue Jeans” as he had been wearing it twice for the course..A 5 star pin to honor him!

We will make good use of  all the  knowledge, photographing & video taking skills and Adobe Premier 7 editing technique that we had learned from Mr. Maran to contribute  making Malaysia – especially KLANG a better place to enjoy life that God has given to us !

Goodbye Mr. Maran and team…our tearful sayonara to him…We are looking forward for our honorable graduation dinner next…

Hello Ipoh 怡保
Posted on November 27th, 2009 at 9:29 pm by jennifercheong

Ipoh is a cool and beautiful town in Perak..it’s landscape and natural scenery are similar to Guilin in China…full of mountains and hills…cool weather, famous with kueh teow soup, taugeh chicken rice, dim sim and many more..will tell u more about ipoh soon..

怡保是霹雳州美丽的城镇..它的自然景类似中国桂林山区…凉爽天气,著名美味食物-粿条汤,豆芽鸡饭,美味点心..很快将告诉你们更多有关怡保故事..

Wishing U a happy holiday 祝愿您享受一个愉快的假日
Posted on November 25th, 2009 at 9:57 pm by jennifercheong

This is the holidaying season..you should relax and recharge your self, have some fun doing some green activities…wishing you a wonderful and meaningful holiday…Merry Christmas! This is the season of LOVE – to remember Jesus God’s love for all human on earth..For God so loved the world…We love Him because He first loved us..1 John 4:19

这是度假的季节。你应该放松自己,给自已充电,获得一些新乐趣…

祝愿您享受美妙和意味深长绿色活动的假日…祝愿您圣诞快乐!

这是爱的季节-记住:耶稣爱在地球上所有的人。上帝爱我们…

godlove

« Previous Entries